29.4.08
25.4.08
15.4.08
7.4.08
3.4.08
A gatinha foi sua companhia até o dia em que Dona Lídia morreu dormindo.
***
A primeira vez que vi pessoas estranhas na casa, empacotando coisas, não percebi de pronto, perguntei pela Dona Lídia, se ia se mudar. Então me contaram que ela havia morrido. Perguntei pela gatinha e me responderam: "tá por aí". Ontem eu descobri onde é o "por aí": na rua. Ia passando em frente a casa e vi Danu. Toquei a campainha, na esperança que fosse uma fugidinha, mas não era. A casa vai ser desocupada e ela não é mais querida ali. Me abaixei, e ela veio pro meu colo. O que mais eu poderia fazer? Trouxe ela pra casa.
Depois de 03 semanas despejada, a gatinha está magra e triste. Correu pra debaixo de minha cama. O Merlin, meu gato, que é um buda, nem te ligo. A Mel foi lá, mas correu com medo dos chiados de Danu.
Tentei de tudo pra ela sair de debaixo da cama, mas não consegui. Então coloquei uma caixa extra de areia, e potes extras de água e comida.
Fui dormir, no meio da noite, ao acariciar o Merlin que dorme sempre encima de mim, percebi que o pelo era estranho. Era Danu, que expulsou Mel&Merlin do quarto. Aproveitei que ela estava ao alcance e a levei para onde ficam água, comida e caixa de areia. Ela não me decepcionou. Comeu muito, bebeu um pouquinho d’água e usou a caixinha.
Agora começa minha saga para socializá-la e conseguir alguém de bom coração para adotá-la. Desejem-me sorte.
*Danu é a deusa celta da terra, da vida e da morte.
2.4.08
If I was a flower growing wild and free
All I'd want is you to be my sweet honey bee.
And if I was a tree growing tall and greeen
All I'd want is you to shade me and be my leaves
If I was a flower growing wild and free
All I'd want is you to be my sweet honey bee.
And if I was a tree growing tall and greeen
All I'd want is you to shade me and be my leaves
All I want is you, will you be my bride
Take me by the hand and stand by my side
All I want is you, will you stay with me?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
If you were a river in the mountains tall,
The rumble of your water would be my call.
If you were the winter, I know I'd be the snow
Just as long as you were with me, let the cold winds blow
All I want is you, will you be my bride
Take me by the hand and stand by my side
All I want is you, will you stay with me?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
If you were a wink, I'd be a nod
If you were a seed, well I'd be a pod.
If you were the floor, I'd wanna be the rug
And if you were a kiss, I know I'd be a hug
All I want is you, will you be my bride
Take me by the hand and stand by my side
All I want is you, will you stay with me?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
If you were the wood, I'd be the fire.
If you were the love, I'd be the desire.
If you were a castle, I'd be your moat,
And if you were an ocean, I'd learn to float.
All I want is you, will you be my bride
Take me by the hand and stand by my side
All I want is you, will you stay with me?
Hold me in your arms and sway me like the sea.
1.4.08
e os pássaros não se expliquem, e os velhos andem pelo sol,
e os amantes chorem, beijando-se, por algum infanticídio
Convém tudo isso, e muito mais, e muito mais...
E por êsse motivo aqui vou, como os papéis abertos
que caem das janelas dos sobrados, tontamente...
Depois das ruas, e dos trens, e dos navios,
encontrarei casualmente a sala que afinal buscava,
e o meu retrato, na parede, olhará para os olhos que levo.
E encolherei meu corpo nalguma cama dura e fria.
(Os grilos da infância estarão cantando dentro da erva...)
E eu pensarei: «Que bom! nem é preciso respirar!...»
Cecília Meireles
Para Dona Lídia, que morreu dormindo.